無傳之合氣とは「力を出さない力を伝えない何もしない」と言うものです。これを検証してみたい。今回は柔道家名人小谷澄之十段の柔道の考え方を検証してみます。

1)上手に投げられる者が上達する。
小谷十段は柔道で一番大切なことは受け身
だという。5回や10回受け身をして、もう受け身で身体をぶっけたらくたびれたと、其れではもう柔道にならない。身体を受け身で鍛えて、其れから技を覚えろ。実際に名人と称された小谷十段の柔道も、この受け身を徹底的に稽古し、身につけた上に大きな花が開いているのである。無傳塾の技は「感覚の武術」と言われている。アラ!どうしたの何もしていないのに。これだから受けの方もどうして投げられたか解らない。投げた本人がそのように感じているのだからましてや受けの者はどうして投げられたかが解らないのは至極当然のことになる。これを感得するためには集中していないとその感覚は醸成されていかないことになる。だから稽古はボディに聞け、自分のボディと対話をしろと言っております。無傳塾も受け身は大事!!昨今の塾生は受け身を好まず、取り(投げる)をよく好む人が多く見受けられます。飯田が修行していた幸道会の時代にあっては、この大東流合氣の技は身内であっても手を取らせない。写真も撮らせないという徹底した秘密厳守であった。だから柔道のように先生や先輩が稽古づけをすることはあり得ない。もし先輩が投げてくれるとなれば大変有難いことになる理由(わけ)です。手の内は見せない、示範のみと言う状況でした。小谷十段の柔道は、如何に上手に投げられるかが出発点だと、どんなに投げられても、くたびれもしなければ痛くもない、道を歩くのと同じ事で、それくらい上手に投げられると言うこと、其れが柔道の出発点。その上手に投げられる者が、やがて相手を上手に投げることが出来る。いらないところに力を入れて、投げられまいとして頑張る。
其れを無駄な稽古という」。当無傳塾にあっても同じ事。「投げられ上手は投げ上手」と言っております。3年も経てば「合氣の身体に回路」が出来てきて「合気体」になってきます。合氣の回路が出来てくると上達は早まります。だから「型で投げかたで投げられろ」と言っております。こうして技づくりよりも合氣体づくりを大事にしています。小谷十段は柔道の稽古で一番大切なことは「投げられまいとして、守る練習は伸びない。乱取りの練習の時にいくら投げられてもいいから、正しい姿勢で、ドンドン技を掛けていく練習、これが乱取りに於ける練習で一番大切なことです。負けまいとして守る練習はいけない。今の柔道を見ていますと、投げられまいと言う練習が目につく。技の勉強をする者が投げられまいとするその姿勢と考えが上達を遅らせる。もっとやぱり素直に基本技を投げられてもいいから正しい姿勢で、自分のやろうとする技にもっていく練習が大切である。

2)教わるときには引き手を加減する
昭和10年(1935)前後の柔道界を展望して柔道の十傑のお一人桜庭先生は嘉納師範に鍛えられた一人で講道館柔道の正統派であった。学生に稽古をつける時は、自分からは技を掛けない。両手で学生の両袖を取り、腰をどっしり構えて、学生に攻めさせる。其れを受けてくれる稽古台になってくれるのである。がっちりと守っているばかりでしょう。こちらは安心して攻めていけるわけです。思い切って技を掛けていくのをこなして、守ってくれる人がいないと、技というものは精妙にならない。ドンドン技を掛けてこいと、いくら技を掛けていっても、先生の身体は飛ばない。どっしりと構えておられる、守っている。其れが非常に練習になる。柔道ではこれを「ぶつかり稽古」と称しているが、実はこのぶつかり稽古には先生と教えを受ける弟子との間に、大切な約束がある。「稽古台になってくれている先生を投げてはいけない」という約束である。そういう稽古の時は技の勉強でぶつかり稽古をしているのであって、歩合を争って、本当に先生を投げようとして、稽古をしているのではない。どの技でも習う人はドンドン技を掛けていく、そうすると先生は心得ていて技の掛けやすい姿勢で受けてくれる。其れでドンドン技を覚えていって、其れが技の勉強になる。其れを、技を掛ける前に「ひょい」
と防御されると、今度は技ができなくなり、かけられない。そこが稽古の非常に微妙なところです。また、教わる方の弟子は先生に対して、「引き手をちょと手加減しないといけない」身体を使ってドンドン技を掛けていくけれども、引き手だけは、仮に十の力があっても、三とか二ぐらいにして引く。そして身体だけを動かして、ドンドン技を掛ける。その時、先生を投げたのでは、こちらの勉強にならない。実は、この引き手の力を加減するということが、柔道の稽古をする上で、大変大事なことである。特に先生とか上の人に稽古をお願いするときの絶対にまもらなければならない鉄則である。

3)襟摑みはソフトタッチだった。 (福田敬子十段の受け感触)
空気投げで知られる三船久蔵先生に、初めてお稽古をつけて頂いたとき、私の柔道着に手を掛けた先生のグリップが本当に柔らかくて、それに全く気付かなかった程でした。「乱取り」の最中に投げを試みようとするともうその瞬間に私の身体は宙に舞っていました。このときのジェントルな感触は今でもはっきりと覚えております。昭和41年(1966)50歳を過ぎて単身渡米した女性柔道家福田敬子、世界で唯一の女性十段、1964年開催の東京オリンピックで「柔の形」で受けを披露した。無傳塾は摑まない触れ即合氣です。摑んでも強くは摑まない触る程度にとどめて置きます。以上縷々と柔道の稽古法を書いてきましたが無傳塾の其れと合致しました。と言うことはこれまでの考え方が間違いでないことを立証(裏付け)してくれました。自信を持ってこの考え方を墨守して理想の合氣をこれからも探究していきたい。こう言う稽古法が「力を出さない力を伝えない何もしない」という無傳之合氣の創生へと結実していったと確信した次第です。結びに堀川師範のお言葉で「何も強くならなくてもいい上手になればいい」
をお伝えし終わりとします。

合氣に合掌

第14回演武会杖の合氣技11626(69)
杖を演武するのは珍しい。滅多に杖はしないので取り上げてみました。
合氣を掛けると軽がると投げることが出来るし、極め固めることが容易になります。」
MUDEN NO Aiki
合氣柔術無傳塾 飯田宏雄

"Muden juku philosophy is "don’t express strength, don’t use strength. Don’t ‘do’ anything ". I would like to verify by examining the way of thinking of judo master Sumiyuki Kotani (10th dan).
1) Those who throw well will improve.
Kotani sensei said that the most important thing in judo is ukemi. If you only take ukemi 5 or 10 times and then stop due to fatigue, your judo will not improve. You must continue to take ukemi to learn. Kotani sensei’s students practiced ukemi thoroughly, and through this practice, their mastery of judo blossomed. Mudenjuku's technique can be said to be a "martial art of feeling." This is to say that when a technique is successfully executed, the practicioner does not understand that they have executed a throw. They think: “Ala! What's the matter, I haven't done anything”. Moreover, the uke (receiver of the technique) also does not understand why they were thrown. As uke, If you are not concentrating in order to feel when you are thrown, this sensation will not be fostered in your body. That's why I tell you to listen to your body in practice and have a dialogue with your body. Ukemi (receiving the technique) is as important as throwing! !!
Nowadays, many students do not like to take ukemi and usually prefer just to throw. When I was training in the Kodokai, the techniques of Daito-ryu Aiki were forbidden to be shown outsiders. We were not allowed to let even relatives feel our technique. Secrecy was strictly observed and nobody was allowed to take pictures of practice. For this reason, it was impossible for teachers and seniors to practice in the manner mentioned in judo. For example, I would have been extremely grateful if my seniors threw me. It was an extremely rare occurrence. It was a situation where seniors didn’t let us feel their technique. We were only allowed to watch their example. The starting point of Kotani sensei's judo is how well you can take ukemi. When you get to the stage that no matter how hard you are thrown, it doesn't tire you out or hurt you, it's feels just like you’re taking a walk, this is the starting point of judo practice. Whoever can take good ukemi will eventually be able to throw his opponent well.
The same thing is true in the practice of Muden Juku. It can be said that "skillful ukemi leads to skillful throwing". After three years of consistent practice a " body connected with Aiki" starts to be formed in the practicioner. Once this Aiki connection develops, the practitioner improves at an accelerated pace. This is why you should "practice throwing according to form." (katageiko). Thus, we place more importance on creating an “aiki body” than on learning many techniques. According to Kotani sensei, the most important thing to remember in judo practice is that "If you don't get thrown, your defensive skills will not develop”. It doesn't matter how much you throw when practicing. Even during repeated throwing practice (randori), you should maintain the correct posture and apply the correct technique. This is the most important thing. If you only think about winning and throwing, not ‘losing’ you will tense up and you won’t develop your body. If you look at judo today, you can see the practice of people fighting against being thrown. This “refusing to lose” attitude actually slows down their progress. You should practice the basic techniques faithfully: with the right posture with the intention to understand the key principle.
2) When you are learning the technique, control your strength
Another judo shihan -Sakuraba sensei who was one of the top ten students of Jigoro Kano-would hold his students firmly as they tried to throw him. No matter how many techniques they tried, their teacher's body would not move. This was an important practice to endure such training. The students could try to throw all out, without thinking about it. If they didn’t have to struggle in this manner to throw their skills could not be polished. In judo, this practice is called "harsh practice," (butsukari keiko). This practice is harsh not because it requires a lot of power. Rather it is harsh because it is difficult to develop this sensitivity. In fact, this type of practice requires a mutual understanding between the teacher and the disciple. It is the understanding that the student does not throw the teacher who is allowing themselves to be used as uke.
When you practice like this, you're practicing by ‘feeling’ each other in the study of techniques. You are not competing for a competition and thus you are not really trying to throw the teacher. Students would apply a technique that they are trying to learn, and then the teacher will know this and receive this technique in a such a way that the student can understand how it should be applied on an opponent. This is how the student learns the techniques. If the teacher is fighting against the technique the student will not be able to apply it.
This is a very subtle part of the practice. In addition, the disciple uses his body to in ‘butsukari keiko’ to apply a technique to the teacher, but the teacher, only resists at about twenty to thirty percent of his power. Then the student only has to move his body correctly to apply the technique correctly. If the student throws the teacher at this time, they would not be able to learn the correct movement. In fact, being able to read and adjust to the power of the uke/opponent is a very important skill when practicing judo. Therefore not throwing your senior is an strcict rule that must be observed especially when asking a teacher or someone above you to practice.
3) The collar was grabbed with a soft touch. 
Another famous judoka was Kyuzo Mifune- who was famous for his ‘air throws’. One of his students was Keiko Fukuda - a female judoka who moved to the United States after the age of 50 in 1966. She was the world's only female judo 10th dan, and she performed in the "jukata" (pre arranged training forms of judo) at the 1964 Tokyo Olympics. When she recalled her first encounter practice with Mifune sensei, she described that his touch was so light that she scarcely noticed its contact. When she tried to throw Mifune during a training match, at that moment, she would suddenly find her own body flying through the air, even though she could only feel a light touch from Mifune sensei.
Mudenjuku uses aiki at the moment of contact that is not forceful. Even if you touch your opponent, you must not do so heavily. I have written about the judo training method in detail above, because this is similar with the practice method of Muden Juku. This supports the fact that our approach to training is not unorthodox .
I would like to adhere to this approach to training with confidence and continue to search for the ideal Aiki. I am convinced that this kind of practice method comes to fruition in the creation of the “aiki of Muden” (Muden-no-Aiki), which can be expressed in the saying “don’t express strength, don’t use strength. Don’t ‘do’ anything ".
In closing, I would like to conclude by quoting Horikawa’s saying that "you don't have to be strong, you just be skillfull."

先生のコラムを読んだ感想

私は、先生のコラムを読んで、以前ヘンリー・コーノからも聞いた話を思い出しました。ヘンリーは日系カナダ人の合気道家で1960年代に日本の合気会本部で修業を受けた人です。植芝盛平がまだ生存している頃で、彼らはより伝統的な稽古法を実践していました。先輩の指導者が彼の受け身をするとき、ヘンリーが何もしていないのに床に倒れ、すぐに移動してしまうことが理解出来ずにいました。が、彼はこのやり方に従うしかなく、何度も同じようにしなければなりませんでした。これは彼らがヘンリーに見せた稽古法でした。ヘンリーは彼の先輩に技をかけることが出来ず、先輩が技を通してヘンリーを導きました。彼は何年もの間この稽古法を理解することが出来なかったそうです。

最近、たまたまアメリカ人の合気道インストラクターによるオンライン投稿を読みました。その中で、彼は自分の道場で「形稽古」による練習を止めたと言っていました。理由は、「形稽古をすることで容易に筋肉(力)を簡単に使うから」です。練習する 一人一人が「負け」たくないので、一種の「腕相撲」に変わると言います。それを読んだとき私は、「ああ、彼はこの種の稽古法を理解していない」ことに気づきました。

また、最近では、科学技術がこの種のトレーニングの重要性を発見しました。私が教師になるためのトレーニングをしていた時、私たち人間はどのように物事を理解するのか、認知心理学を勉強しなければなりませんでした。そこで学んだのが、「身体化された認知」です。現代科学は、人々がいわゆる“もの”を通して学ぶことを発見しました。最近まで、西洋文化は人々が彼らの脳に入る情報は、彼らの脳が何かを「概念」として理解し、それから知識として持っていると認識していました。しかし、最近では人々が“もの”を通して学ぶことを発見しました。つまり、感情として、最初に彼らの体の中に新しいものを感じ、次に、彼らの脳はこの感覚に概念をマッピングします。これは西洋の人々の学習への取り組み方に大きな影響を与えました。これが、形稽古の効果にとても似ていると思うのです。

最後に、稽古をする上でいかに受け身を取ることが合気を学ぶのに重要であることかに改めて気づきました合気を持っている人から何度も受けをとることで、自分の合気を開発できます。合気から受けるこの感覚は、例えるなら夜の灯台です。もし船に位置を確認するための灯台がないなら、船は目的地に到着出来ないばかりか、岩に衝突してしまうかも知れません。同様に、これがない場合、合気の感覚はあなたを導くことは出来ません。昨今、多くの人が合気に興味を持ち、合気を身につけたいと考えています。しかし、彼らは合気を持っている人の下で訓練をしていないので、彼らはそれが何であるかを推測しているだけです。
彼らは本で読んだり、インターネットで見たものに基づいてトレーニングを一致させようとしていますが、このような方法では合気を身につけることは決して出来ません。
オシン・バーク

Oisin’s comments on the article:

I have also heard of this type of practice from Henry Kono. Henry was a Japanese Canadian
who trained in the aikikai honbu in the 1960s. He trained when Morihei Ueshiba was still
alive and they were more traditional in their training. He said that when he trained with senior
instructors, when they took ukemi for him, they would immediately move and finish on the
floor and Henry would have to follow them. This was the way they showed him the
movement for each technique. Henry didn’t do the technique on his seniors, they led him
through the technique. He couldn’t understand this practice for many years.
Recently I read an online post by a senior American aikido instructor. He said he has given
up kata geiko in his dojo, because it just lets people use muscle too easily. He says this type
of practice just turns into a type of “arm wrestling” as each person does not want to ‘lose’. I
realised that he does not understand this type of training.
Also, science has recently discovered the importance of this type of training. When I was
training to be a teacher, we had to study cognitive psychology in order to understand how
people learn. Modern science has discovered that people learn through what is called
“embodied cognition”. Until recently, Western culture believed that people learned through
information going into their brains. Once their brains understood something as a concept,
then the person had knowledge. However, modern scinec has discovered that people learn
new things in their bodies first, as feelings. Then their brain maps a concept onto this feeling.
This has had major effects on how western people approach learning, but it is very similar to
the effects of kata geiko.
Finally, I have realised that it is vital to learn aiki that you MUST take ukemi from someone
who has aiki. Then you can develop aiki. This feeling you receive of aiki becomes like a
lighthouse to a ship at night. If the ship doesn’t have the lighthouse to fix their position, the
ship goes around in cirlces of can even crash onto rocks. Likewise, if you don’t have this
feeling of aiki in your body you don’t have a reference. Many people today want to develop
aiki, but they don’t train under someone who has aiki so they are only guessing at what it is

like and then they are trying to match their training based on what they read in books or what
they see on the internet. They will never develop aiki this way.

2023年2月27日

いい氣 いい出会い いい仲間づくり
Good energy  Good enccounters Good relationships
合氣護身術大東流無傳塾
塾長・最高師範 飯田 宏雄